Spanish Friday: Age is in the eye of the beholder

I'm linking up, once again with my friend Tracy from Latinaish for Spanish Friday.  Don't speak or read Spanish?  Not a problem.  Scroll down for the English version.  

Esta mañana, mientras limpiaba los cajones de mi cocina, encontré unos tazos que mis hijos tenían olvidados.  Los deje en el pretil, sabiendo que Jack iba a querer jugar con ellos en cuanto llegara del kínder.

“Mijo ¿Qué crees que encontré hoy?”

“¿Dinero?”

“No.  Encontré unos tazos.”

“¿Cuántos encontraste?”

“No se.  ¿Por qué no los cuentas?”

Jack conto los tazos en silencio y luego grito, “¡Mamá tengo tantos tazos como tu años!”

“¿De veras?  ¿A poco había tantos tazos?

“Si.  Mira.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce, trece, catorce, quince.”

Jack dejo de contar y volteo a mirarme, “Ves Mamí.  Quince tazos, igual que tus años.”  
Que niño tan listo ¿no creen?


 -------------------------------------------------------------------------------------

English Translation:

This morning, as I was cleaning out my kitchen drawers, I came across a couple of tazos (milk caps) that my kiddies had forgotten about.  I left them on the counter, knowing that Jack would want to play with them when he got home from kindergarten.

"Mijo, guess what I found today?"

"Money?"

"No.  I found a couple of tazos."

"How many did you find?"

"I don't know.  Why don't you count them?"

Jack silently counted the tazos, then blurted out, "Mom, I have as many tazos as you've had birthdays!"

"Really?  There were that many tazos?"

"Yes.  Look.  One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen."

Jack stopped counting and turned to look at me,  "See Mommy, fifteen tazos.  Just like your age."

Smart kid, don't you think?

 
Photobucket

23 comments

  1. Actually, what a sweetheart! I have to laugh because ¿Quien no quisiera tener sus quinzes de nuevo? Thank you for defining "tazos," I'd never heard that word. Do you know if it's specific to Mexico? : )

    ReplyDelete
  2. I was wondering what tazos were too and why a kind would want to play with them. I was thinking it was something along the lines of vasos o algo, ha ha.

    Ok, you've done it two weeks in a row, I'm off to blog in spanish as well.

    ReplyDelete
  3. Que lindo! that is too sweet! It reminds me of the time i told my son, "you've got to eat you are too skinny!" and my son got mad and yelled" IM NOT SKINNY, YOUR SKINNY!" It was one of those insults I could have listened to all day!

    ReplyDelete
  4. So cute! That's one smart kid. Just pat him on the head and smile. ;)

    Thanks for stopping by during comment hour this week!

    ReplyDelete
  5. LOL - So, did you already have your quince, muchacha? ;)

    ReplyDelete
  6. I like my little spanish lesson!

    ReplyDelete
  7. I hope you gave him a special treat for that comment!

    ReplyDelete
  8. LOL! OMg! What a sweetie! I think that deserves a day off school and a trip to the heladeria! ;) LOVE IT!

    ReplyDelete
  9. LOL!!! Tara, that is too funny! Hehehe! Ohhhh...love it!

    ReplyDelete
  10. Stephanie & MiguelApril 16, 2011 at 8:47 AM

    How cute, that is one smart little boy!

    ReplyDelete
  11. Y cuando sera tu super fiesta de quinceanera?? ;)

    ReplyDelete
  12. LOL! No se! Les escribi a los de MTV y les dije que "Quiero Mis Quince", pero no me han contestado. :)

    ReplyDelete
  13. Thank you for commenting! And I agree, Jack is pretty cute and very smart. :)

    ReplyDelete
  14. He did get a special treat...lots and lots of ice cream. :)

    ReplyDelete
  15. Todavia no, pero ya merito! :)

    ReplyDelete
  16. That's my kind of insult! :)

    ReplyDelete
  17. I added a link to Wikipedia's explanation of tazos. Can't wait to read what you write for Spanish Friday. :)

    ReplyDelete
  18. Yes, Jack is very much a sweetheart! :) I don't know if tazos are exclusive to Mexico, but I added a link to Wikipedia's explanation to give you an idea of what they are. I would have added a photo of my son's tazos, but they're too scratched up.

    ReplyDelete
  19. You'd think I would've noticed the link. : ) I thought cups, too, then decided they had to be blocks. *LOL*

    ReplyDelete
  20. Hahahaha! Es muy listo ese nino!! He must really be wanting something for such a nice compliment :p I have not seen tazos in years!!!

    ReplyDelete
  21. Wow! I didn't need to refer to the translation once!

    One question: "en cuanto llegara del kínder?" I would have thought it would be cuando. Is "en cuanto" an expression? The other expression I didn't know was "dejo de contar" using dejar for stop.

    ReplyDelete
  22. hello darlin' i love your blog and i especially love that you post in english and spanish! I found you through lady blogger tea party http://www.theladybloggers.com/!

    ReplyDelete